Jag blev väldigt glad här om dagen när jag fick en förfrågan från tuberosum på Bokpotaten om tips på lättläst och lättsam litteratur på tyska, så att hen kunde hålla igång lite av den där tyskan hen en gång behärskade. (Och steg 7 är imponerande!)
Eftersom tipset skulle röra lättläst och lättsam litteratur så går de flesta ”stora tyskarna” bort, exempelvis Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich Schiller, E.T.A Hoffmann, Erich Maria Remarque, Betolt Brecht, Thomas Mann, Heinrich Böll, Günther Grass och så vidare och så vidare. Nä, om jag ska ge tips på tysk lättläst litteratur som jag själv gillar så är det framför allt en författare jag vill tipsa om: Kerstin Gier.
Hon skriver böcker både för ungdomar och vuxna. Hennes ungdomsboksproduktion består främst i hennes ”Edelstein-Trilogie” bestående av Rubinrot, Saphirblau och Smaragdgrün, vilka handlar om urgamla profetior och Gwendolyn som reser i tiden för att uppfylla dem. Jag har ännu bara läst del 1 men jag tyckte riktigt bra om den, och eftersom det är en ungdomsbok så är inte språket så tungt.
Kerstin Gier skriver dock också böcker för vuxna och då mer i chick lit-genren. Ett exempel är Für jede Lösung ein Problem, som handlar om 30-åriga Gerry som innan hon försöker ta livet av sig skickar ett avskedsbrev till alla i hennes liv och berättar för dem exakt vad hon tycker och tänker om dem. Dock överlever hon och måste börja stå för det hon har skrivit. Det låter kanske inte som en lättsam bok med tanke på självmordsförsöket men det är det faktiskt. Det är inte heller särskilt komplicerad rent språkligt, men kanske lite mer krävande än ungdomsböckerna. Kerstin Gier har också skrivit en del andra böcker i samma stil; jag har ett par i bokhyllan men ännu inte tagit mig för att läsa dem.
Men chick lit är kanske inte för alla och känner man för något med lite mer fantasy-aktigt finns även kultförfattaren Michael Ende. Lite nyare och lättare böcker än Goete & Co men ändå klassiker, moderna klassiker. De mest välkända är nog Momo oder Die seltsame Geschichte von den Zeit-Dieben und von dem Kind, das den Menschen die gestohlene Zeit zurückbrachte samt Die unendliche Geschichte, vars första del filmatiserades av Wolfgang Petersen 1984 i en film som många har sett. Det ryktas också om en nyinspelning av filmen.
Är väldigt nyfiken på Rubinröd som släpps på svenska snart 🙂
Ja jag tyckte mycket om den och den verkar ha tagits emot väl i den engelskspråkiga bokbloggarsfären också (den engelska översättningen alltså!).
Hoppas att många svenska bokälskare också hittar och uppskattar den!
Oj vad spännande tips- jag försöker ju också¨hålla liv i min tyska.
Kul att flera är intresserade av tysk litteratur!
Åh, vill ha uppföljaren till Ruby Red nu! Men kan ju inte tyska, så måste vänta..
Har inte del två släppts på engelska än?
Tack så hjärtligt! Det här är ju hur bra som helst!
Har Momo på svenska i hyllan så skulle kännas lite halvflamsigt å köpa även på tyska, men Rubinrot beställdes ögonaböj 😀
Hoppas bara att du gillar den också..!
Oj, tack för tipset om Rubinrot! Visste inte att det var en tysk författare, så jag tänkte köpa den på svenska! Drar en lättnadens suck nu… 😀
Glad att stå till tjänst! Och kul att någon mer vill läsa på tyska 🙂